Навигация по сайту

Популярные статьи

Почему SEO переводы так важны

Основой для этого являются не только хорошие технические переводы, но и контент, оптимизированный для поисковых систем.

Основой для этого являются не только хорошие технические переводы, но и контент, оптимизированный для поисковых систем

Компании, которые хотят выйти на новые международные рынки, сталкиваются с рядом проблем. Тогда быстро возникают вопросы: как устроен конкурс? Каковы ожидания клиентов и деловых партнеров от компании? И какие язык говорят наши клиенты? Этот вопрос не следует недооценивать. Это уже не достаточно, веб-сайт компании, брошюры и каталоги просто переводить и надеяться, что ваш собственный бизнес за рубежом уже будет в пути. Сегодня профессиональны Технические переводы минимальные требования для носителей языка. Они знают языковые нюансы и культурные особенности соответствующей страны и знают, с какими клиентами обращаются, а с какими - нет.

Важный краеугольный камень успешного интернационализация также локализованный контент предложение. То есть веб-сайты не только переводятся, но и пересматриваются и адаптируются к техническим, формальным и культурным аспектам. Это может быть, например, написание адресов или телефонных номеров. Но также необходимо проверять мотивы и цвета изображения и учитывать их культурные особенности.

После того, как внешний вид собственного веб-сайта для иностранного рынка был оптимально локализован для международных нужд, нельзя забывать и о другом важном аспекте: поисковая оптимизация, короткий SEO. В конце концов, международное присутствие также должно быть хорошо воспринято целевой группой.

Дополнительная информация на Lingua-World.de:
Локализация сайтов / SEO переводы | Необязательный запрос

SEO улучшает видимость в поисковых системах Google, Yahoo и Co. С помощью так называемых ключевых слов, поэтому ключевые термины, которые соответствуют поисковому поведению пользователей, должны быть максимально улучшены возможности поиска вашего собственного веб-контента. Для этого текстовые отрывки, изображения и видео выбираются и размещаются на веб-сайте, так что поисковые системы размещают свой собственный сайт высоко в своих результатах поиска. Но SEO еще больше: важно понимать SEO как целостный, непрерывный процесс. С одной стороны, это включает в себя оптимизацию на странице, такую ​​как разработка стратегий ключевых слов, анализ объема поиска и сокращение времени загрузки. С другой стороны, так называемая оптимизация вне страницы является одним из них. Например, речь идет о создании ссылок и контент-маркетинге.

Например, речь идет о создании ссылок и контент-маркетинге

В Lingua-World специалисты-переводчики со специализацией в области SEO исследуют оптимальные ключевые слова, анализируют поведение поиска на целевом рынке и разрабатывают контент веб-сайтов и рекламные тексты таким образом, чтобы они были не только привлекательными, креативными, понятными и ориентированными на целевые группы, но и находили их. Конечно, если вы уже доверили агентству поисковую оптимизацию своего немецкого веб-сайта, мы тесно сотрудничаем с вашим партнером, чтобы эффективно увеличить охват на новых рынках!

Результат: Клиенты получают обычно высокое качество переводчиков-специалистов Lingua-World, в том числе точно подобранного SEO-совместимый перевод ,

Тогда быстро возникают вопросы: как устроен конкурс?
Каковы ожидания клиентов и деловых партнеров от компании?